Pick up Cinema
INDEX
■ Pick up Cinema
暗殺者映画
泥棒映画
名演子役
別れの映画
戦争映画
軍服俳優
潜水艦映画
肉体派男優
パニック映画
スポーツ映画
カーアクション
ポリスアクション
タイムスリップ
アクション女優
└ 洋画で観る変な日本

※ お勧め!
「007は二度死ぬ」
「パニッシャー」

■ カメオ出演
No.1No.2
■ なんでもランキング
映画編俳優編
■ 映画 「007」
1234
■ 何人知ってる?
アニメ編大統領編
ハリウッド、親子、兄弟


変なニッポン

≪ ≫

[ Home ]


□ その他
├ 「ライジング・サン」
└ 「キル・ビル」 未確認


− 洋画で観る変な日本 −
Lastup 2003.06.25.

※ 字幕版を観てると変な日本語を耳にすることがある。俳優、脚本は真面目なんだろうけど、笑ってしまう場面ってありますよね〜。そんな変な映画をピックアップ。


■ 「007は二度死ぬ」
80
監督:ルイス・ギルバート/1967年 イギリス
出演:ボンド=ショーン・コネリー

丹波哲郎も出演してるこの映画では、昭和の日本に人力車、忍者とかが出てくる。おまけはショーン・コネリーが紋付き袴で日本人に変装し、浜美枝と結婚。どう見ても外人だ。畳敷きのお風呂(ありえね〜)。意見を述べる日本人はいなかったのだろうか?。今一度観てみたい映画だ。


■ 「TAXi 2」
35
監督:ジェラール・クラヴジック/2000:仏/制作:脚本:リュック・ベッソン
出演:サミー・ナセリ

この映画でも忍者が出てくる。挨拶が非情にフランスぽい。
「こんにちは」 を 「コンニショワ〜」 と炭酸が抜ける発音で。
フランス旅行に行った時でもバカボンパパになった気分で試してみよう。「おいでヤフ〜」 と言ってくれたら儲けもんだ。

ジベール署長 = 『コンニシュワ〜〜〜ァ〜〜〜』 『ヤクザ』 『ニンジャ〜』 『ばんざ〜〜〜い』
ベトラ = 『お役に立てると嬉しいんですが』
ダニエル = 『あ〜そうでずか』 『ニンジャ〜』
ゆり= 『うっ〜ちきしょう最悪だ〜』 (彼女は日本人のようだけど・・・)

ヤクザの親分らしき後ろに芸者と思われる二人が正座している。三味線と思われる効果音。


■ 「ボディガード」
30
監督:ミック・ジャクソン/1992:米/「THE BODYGUARD」
出演:ケビン・コスナー/ホイットニー・ヒューストン

ケビンとホイットニーが「用心棒」 を観て、映画館から出たとき、映画館のチンケな看板に 「アタシ」 とカタカナである。なんなんだこれは?。「シアター」 と言いたかったのだろうか?。是非この映画館を探してくれ!。

ケビンの家に招待されたホッイトニーが日本刀を手にする。刃を上に向け、ケビンの投げ上げたスカーフが刃に触れたとき、スカーフが真っ二つになる。『ありえね〜・・・。』


■ 「チャーリーズ・エンジェル」
50
監督:McG(マックジー)/98分/01.5.25日リリース/00年11月公開
出演:キャメロン・ディアス/ルーシー・リュー/ドリュー・バリモア

日本人による(多分)太鼓演奏の前で 「相撲」 を取ってる。あれは一体なんだ?。相撲は知ってるけどルールは知らんって感じだ。

BGM坂本九の「上を向いて歩こう」。

バーテン=『コンニチワ〜』 キャメロン=『ニホンゴシャベルノ〜スッゴイネ〜ェ』 (不思議な日本語だ)
ルーシー演じるヨウコ=『ばんざ〜〜〜い』 もう〜意味分からん。


■ 「ウインドトーカーズ」
10
監督:ジョン・ウー/02 米/134分/03.02.07.リリース
出演:ニコラス・ケイジ/クリチャン・スレイター

ニコラス・ケイジの変なアクセントの日本語が登場する。「ニッポンダイジデ〜ス」 とか言ってたが、彼のアドリブだそうだ。


■ 「マトリックス・リローデッド」
10
監督:脚本:ウォシャウスキー兄弟
出演:キアヌ・リーブス/キャリー=アン・モス

この映画はまだ観てないが、ローレンス・フィッシュバーンのインタビューの中で、『日本刀はずっしりとしていて重たかったです』 っと語っているが、あんなバランスの悪い日本刀など見たことない。


■ 「RONIN」
20
監督:ジョン・フランケンハイマー/98・米/121分
出演:ロバート・デ・ニーロ/ジャン・レノ

負傷したデ・ニーロをジャン・レノが連れ込んだ家。そこの主はジオラマを作っていた。説明では赤穂浪士の討ち入りだそうだが、リアルな鎧兜と装備万全の戦国時代を思わせるジオラマだった。


■ 「パニッシャー」
45
監督:マーク・ゴールドブラッド/1989年 オーストラリア
出演:ドルフ・ラングレン/ルイス・ゴセットJr

ラングレン最高傑作のB級作品だが、これにもまた変な日本が登場する。
ヒデコ・タナカと言うやくざの女親分が登場し、ギャング相手に 『お前たちの先祖が羊飼いの頃から、東洋では悪の貴族よ』 っと、なんのこっちゃ〜。そのヤクザの本拠では、道場らしき物があり、剣道の練習をしてる。その奥に訳の分からん仏像まであるぞ。

拷問係のイトー 『ナンデスカアスコデス』 っと、はっきり聞き取れない日本語を話す。
パニッシャーが誘拐された子供達を救出し、ヤクザに追われる所で、 『イキマショウ』 『アリガトウ』 と場面に相応しく無い日本語が登場する。


やっぱ洋画を観るときは字幕だね。二昔前の映画なら 「ハラキ〜リ〜」 が流行ったが最近聞かなくなった。後、ネオンサインで見る変な日本語もたまに見るよね。


※ また思い付いたらUpします。皆さんも洋画で観る、聞く、変な日本お知らせ下さい。
(グラフは日本に対するコミカル度を現しています。)

[ Home ]
Win - MSIE 5.0-800×600
'1997/07/20.Since:Copyright (C) 1997-2004 VideoLand